Сельма Ансира

Сельма Ансира

Испано-мексиканская переводчица

Дочь мексиканского актера Карлоса Ансиры. Специалист по русской литературе XIX века и современной греческой литературе. Изучала русскую филологию в МГУ им. Ломоносова. Перевела на испанский язык почти все прозаические произведения Марины Цветаевой, а также отдельные произведения А.С.Пушкина, Н.В.Гоголя, И.А.Гончарова, И.А.Бунина, А.П.Чехова, М.А.Булгакова, Б.Л.Пастернака, С.М.Эйзенштейна, Н.Н.Берберовой, О.Э.Мандельштама, Б.Ш.Окуджавы, «Дневники» и «Письма» Л.Н.Толстого. Ей также принадлежат переводы пьес А. Володина, А.Арбузова, А.Н. Островского и театральной адаптации « Преступления и наказания» Ф.М. Достоевского, выполненной Э.Радзинским. С 1988 г. живет в Барселоне С 2006 г. Сельма Ансира является одним из главных организаторов ежегодного Международного семинара переводчиков в Ясной Поляне.

Материалы с персоной